私たちのポッドキャストを聴くことができます アップルのポッドキャスト そして スポティファイ 毎週。を聞いている場合は、このリンクに従ってください アップルニュース。
今週、ラレは著者のチャンタ・グオン、娘のクララ、共著者のキム・グリーンと新しい回想録について語ります。スロー ヌードル: カンボジアの愛、喪失、家族のレシピの回想録。トリオが各地を旅した物語を共有するのを聞いてください。カンボジアチャンタはカンボジア難民としての生活、1960年代のバッタンバンでの生活、そして常に故郷とのつながりを保っていた料理について振り返ります。
ラレ・アリコグル:やあ。私はラレ・アリコグルです。旅行する女性たちです。今日はカンボジアの食べ物、思い出、物語についての話を共有できることにとても興奮しています。ゲストのお母さんや妹が昔作っていた手巻き麺作りを体験してみます。
チャンサ・グオン:母はこうやって麺を巻いてくれました。時計を見ると、各麺に約 30 分かかることがわかります。小指のような生地です。こうやって巻くと麺が硬くなります。
ザ:チャンサ・グオンはこう書いていますスロー ヌードル: カンボジアの愛、喪失、家族のレシピの回想録。彼女は、1970 年に 9 歳のときにカンボジアから脱出し、ポル・ポトの独裁政権から逃れてサイゴンに移り、その後難民キャンプに入った物語を語ります。タイ。 20年間の亡命生活を経て、彼女はまったく異なるカンボジアに戻ってきた。
CN:あなたは私に尋ねることができます、そして私はあなたと一緒に出かけます、そしてあなたが何を食べても、それが何であるかをあなたに説明することができます。クメールレストランに行ってクメール料理を食べましょう。うん。それが私たちがカンボジアから好きなことです。世界はカンボジア料理について知りません。理由はわかりません。海外では規模が小さすぎるか、それを引き出すのに協力してくれる人がいません。
キム・グリーン:これらはカンボジアや東南アジア各地で見られるようなにぎやかなストリートマーケットで、非常に混雑したスクーターや自転車が人々を頬から顎へと通り抜け、どこにでも新鮮な食材や恵みがあり、バケツから飛び出す魚のように、時にはバケツから飛び出す魚のようなものもあります。生きた鶏とたくさんの売り子。
ザ:それは、記者のキム・グリーンが録音したチャンサの音声で、チャンサは彼女をカンボジア中のさまざまな市場へ旅行に連れて行き、チャンサは彼女自身の記憶を呼び起こす料理を紹介する。キム・グリーンはこの本の共著者です。彼女とチャンタは今では家族のような関係です。今、私はチャンタと娘のクララと話しています。彼らはキムの家に会うために長い旅をしてきたナッシュビルブックツアーに行く前に。まずはクララさん。
クララ・キム:から飛んできましたロンドン土曜日。 11時間くらいかかったと思うので、若干時差ぼけ気味です。母はカンボジアから飛行機でやって来ました。時差が13時間あるので、時差ぼけもあるのだと思います。
ザ:ロンドンの時差ボケはよくわかりますが、カンボジアの時差はよくわかりません。これまでどうやって時差ぼけを克服してきましたか?
CK:昨日と今日、おかゆ、またはお粥としても知られるボウルを一杯食べましたが、それが症状の大部分を治すのに役立ったと思います。
ザ:おかゆはどこで見つけましたか?
CK:できました。
ザ:時差ぼけの新しい治療法を見つけたようです。クララは、母親のレシピを学ぶのに何時間も費やして成長しました。
CK:私が子供の頃に聞いた話の多くは、キムがその話を聞いたのと同じだったと思いますが、ほとんどが食事や、母親と一緒にキッチンで過ごした時間を通してのものです。彼女の記憶は食べ物によって引き起こされることが多く、その日にどのような話を聞くことになるのかを推測するのは非常に難しい場合があります。それは、妹と母親と一緒にキッチンで過ごした素晴らしい話、面白い話かもしれないし、森や難民キャンプや難民キャンプで過ごした本当に本当に悲しい話かもしれない。ベトナム。正直に言うと、私はそのような瞬間がいくつか嫌いでした。子供の頃、母親の気分を良くする方法を見つけるのは本当に難しいからです。私は彼女の気分を良くする方法を知りませんでしたし、彼女が泣くのを見るのが嫌でした。その思い出がどれほど辛いものであるか、私にはまったく理解できませんでした。
ザ:キム、チャンサからこれらすべての話を聞いてどう思いましたか?彼らを称えるにはどうしましたか?
KG:あなたが今名誉という言葉を言う前に、私は名誉という言葉を考えていました。なぜなら、話を聞くことができて光栄であり、大きな責任だと感じたからです。なぜなら、彼女に話を共有してほしいと頼むのは重いお願いだったからです。彼女が自分の歴史の最も痛ましい部分を語るたびに、彼女は傷つきました。それを誰かに依頼することは責任も重大ですが、そのように信頼されることは大変光栄なことでもあります。
私がチャンサさんに出会ったのは 2011 年でした。彼女はナッシュビルで、カンボジアの女性織物センターを長年支援してきた長年の寄付者と会っていました。それについて話をして、意気投合しました。 1年後、私はカンボジアにいて、彼女と2週間過ごし、本を書こうかどうか話し合った。彼女は、誰かが自分の話に興味を持ってくれるかどうか確信が持てませんでした。私はそれがショックでした。なぜなら、私は確かにそれを気にしていましたし、彼女の話は本当に重要だと思っていたからです。
しかし私は耳を傾け、彼女が乗り気でないことについて話し合いました。最大のことは、彼女が単なる悲劇の物語を語りたくなかったということだと思います。私たちは希望と彼女の立ち直りを込めて彼女の物語を伝える方法について話し合いました。しかしまた、その 2 週間の間に、私たちが彼女の人生について話しているとき、彼女が料理をしているとき、または一緒に食事をしているときはいつでも、その話がとても自然に流れ出ていることに気づきました。料理が彼女の芸術性であり、母親のレシピや子供の頃の食事を思い出すのが大好きだったことがわかりました。
CN:バインセオをレタスで一枚ずつ包み、キュウリのスライス、ミントまたはタイバジルを添えて、甘酸っぱいソースに浸します。でも、バインセオを食べるにはたくさんの人が必要なので、一緒に食べるのはいつも楽しいです。一度作ったら、たくさん作らなければなりません。自分で一つや二つ作ることはできません。バインセオにとって、家族が団結するという意味は今も変わらず存在しています。
KG:私は彼女にこれを提案します、「思い出に残る食事や、お母さんが教えてくれたレシピを通してあなたの物語を伝えたらどうですか?そうすれば、あなたの本はあなたの文化を人々と共有できるでしょう。それはあなたのお母さんと妹に敬意を表することができます。キッチンにおける彼らの芸術性。
CN:準備に時間をかければかけるほど、より良い料理が出来上がります。私にとって、より多くの時間を費やすことは、より多くの愛を注ぐことを意味します。あなたが細心の注意を払うほど、その食べ物を準備するために私たちが一緒に費やした時間は、私たちがあなたの人生の残りの間あなたと一緒にいることを示しています。あなたはその物語を覚えていますし、家族、特に私と過ごした時間を覚えています。ゆっくりとした麺は何時間もかかりますが、その間に彼女は、その物語と私たちが一緒に過ごした時間のおかげで、私がこの料理を好きになったすべての話をしてくれました。それは私の人生で最高の時をもたらした記憶であり、私は子供たちや友人のためにそれを再現できるときはそうしようとしました。それは、料理するものが何もなく、料理を作ってくれる人もいなかったときの思い出です。
KG:デザイナーと表紙のアイデアを話し合っていたとき、もちろんタイトルは「Slow Noodles」で、タイトルのSlow Noodlesという実際の料理もあります。手延べビーフンで、実際に模様や縁取りにそれが見えます。この不規則な形の短い麺、バインカイン麺です。
カンボジア料理やクメール料理についてよく聞かれますが、特にベトナム料理や中国料理の家庭の場合は、すべてのカンボジア料理がクメール料理というわけではありません。チャンタの母親はベトナム人だったので、ベトナム料理をたくさん作りました。実際、彼女はフランス料理もたくさん作りました。 Chanthaのカンボジア料理には、フランス料理、ベトナム料理、クメール料理まで、さまざまな種類の料理が含まれています。
ザ:チャンタさんの最も楽しい思い出のいくつかは、食の伝統で知られる町、バッタンバンの屋台の軽食、特にある中国人の行商人からこっそり買いに行ったことです。
CN:それは彼の音楽の音です、竹、そして彼の妻は果物を売っています、あなたがそれを何と呼ぶか選んでください。彼女はグラスにフルーツを入れ、氷をすりおろし、その上にシロップを注ぎました。それは、昼夜を問わず、お金が手に入るものなら何でも、私がお金を使う私のお気に入りの場所です。毎日学校から帰ってきた後、母に2リエルお願いしました。ジャックフルーツの氷とシロップが私のお気に入りだったからです。毎日学校が終わると、私は母親に2リエルを頼み、まっすぐそこへ走りました。しばらくして、父が仕事を終えて机を持ったのでポケットを空にし、シャワーを浴びました。彼がシャワーを浴びている間、母はキッチンにいました。私は彼の山からさらに 2 リエル借りて、ジャックフルーツのサラダに直行しました。それが私のお気に入りです。十分ではありませんでした。
ザ:子供の頃、私はそういうことが大好きです。なぜなら、自分は完全に逃げていて、誰も知らないと思っているからです。あなたの両親もあなたがもうすぐ行くことを知っていたと思います。
バッタンバンはカンボジア北西部の中心地です。それがどこにあるのか少し説明してもらえますか?キムとクララ、そこに行ったことがあるかどうか知りたいのですが?
CK:はい、それについては話せます。私は実はラオスと国境を接する北東部で育ちました。バッタンバンはカンボジアで二番目に大きい都市なので、何度か行ったことがあります。素晴らしいですね。食べ物はとてもとてもおいしいです。母と一緒に初めてそこに行ったときのことを覚えています。彼女は幼少期のこと、教会のこと、通っていた学校のことなどをたくさん話してくれたので、実際、とても感動的な旅でした。私たちはそこで本当においしい食べ物をたくさん食べました。
たとえば、私の母のアモックはバッタンバンの非常に有名な料理の 1 つで、この国のどのアモックとも大きく異なります。カレーペーストにマリネした蒸し魚、またはクルウンペーストとココナッツミルクを加えたものをバナナボウルで蒸します。おそらく国内で入手できる最高のバージョンです。バッタンバン出身です。キム、私の母とバッタンバンへの旅行についてもう少し話してもいいでしょうか。
KG:ここで私たちは、チャンサが幼少期に教会と彼女が通っていたカトリック学校があった敷地の敷地に到着します。この教会の敷地は実際には再び機能するカトリック教区の一部となり、本当に繁栄しているように見えました。美しく緑豊かで静かな境内。遠くである種の葬儀の歌が流れていて、美しく幻想的です。
CN:これは私が子供の頃に鳴っていた教会の鐘です。
KG:暑くて美しく晴れた日で、鳥の声が聞こえます。建物の1つで、古い教会の写真と、チャンタが幼い頃そこにいた修道女や司祭たちの集合写真を見つけました。彼女は彼らのことを思い出し、それを認識し、そしてある男を見つけました。彼は怪我をしていて、足を引きずっているようだった。彼は自転車でそこにいました。彼はそこに座っていたので、彼女は彼に近づき、その写真について尋ねました。彼らはクメール語で話していますが、二人の顔が明るくなり、生き生きとした話し方をし始めるのが見えます。話した後、彼女が戻ってくると、「彼は私が学生だった頃、ここの孤児院にいた孤児の一人でした。彼は同じ人たちをたくさん覚えています。」と言いました。多くの喪失と破壊を経験した後、その瞬間に彼女が失われた世界の証拠を見つけたということは、まさに魔法のように感じられ、希望を感じました。
ザ:やがて、極度の配給条件下で料理を再現しようとすることは抵抗行為となった。ベトナムに亡命して過ごした数年間、チャンタさんは売春宿で料理をしたり、ナイトクラブで飲み物を提供したり、絹を織ったり、屋台の食べ物を作ったり、妹と一緒に豆腐を生産したりして生き延びた。
CN:妹が市場で豆腐を売っていた数年間、それがきっかけでした。おいしい豆腐を作るには、ビーフンと同じように、温かい状態で市場に運ばなければなりません。朝6時に市場で豆腐を販売できるように、彼女は深夜12時に仕事を始めました。こうして私たちは豆腐と出会ったのです。
ザ:オーディオブック版は、スローヌードルクララが読みます。
CK:実はこれは本からの抜粋です。母がベトナムにいた頃のことです。私はすぐに、この新しい配給計算はスローガンが暗示しているほど単純ではないと推測しました。ルールは常に流動的でした。当初は月に9キロの米が届く予定だった。それは当然のことのように思えましたが、翌月、私たちに割り当てられたのは米 3 キロだけでした。ジャガイモ3キロは米1キロに相当すると言われました。 3キロの米のうち2キロを6キロのジャガイモの形で受け取りました。
翌月、当局は意気揚々と「これからは米とジャガイモだけでなくキャッサバももらえる」と宣言し、あたかも米を差し引いてキャッサバを加えることで、私たちが剥奪されるのではなく豊富な選択肢を与えられたかのようだった。私たちが実際に望んでいたもののひとつ。その翌月、ジャガイモの配給量が再び減少すると発表されました。我々は十分な量のジャガイモを消費していたので、当初は刺激的な見通しだったが、党はジャガイモの不足分を、ソ連製の粗悪な小麦粉で作られ、小さな黒い昆虫が強化された石のように硬い全粒小麦のパンに置き換えた。
ザ:最終的にタイに来たとき、食べ物があなたに喜びをもたらした瞬間はありましたか?
CN:いいえ、難民キャンプではベトナムよりもさらにひどい状況でした。食べ物が私に喜びをもたらすわけがありませんが、その時までに食べ物の記憶は役立っており、おいしい食べ物について考えたり、難民キャンプで食べた非常に不味い食べ物を飲み込んだりするのに役立ちました。
ザ:どのような食べ物を思い浮かべましたか?
CN:もちろん、私は常に人生の最初の9年間について言及します。
ザ:休憩後、カンボジアへ戻ります。
クララ、ぜひもう一度読んでみてください。ここで、チャンタがついに見覚えのないカンボジアに戻ってきました。
CK:バスが村に停まると、うつろな顔をした物売りたちが私たちを取り囲み、窓を見つめました。私はヌムアンソムという、通常は豚肉と緑豆が入った餅を購入し、売り手に「これにはココナッツが入っていますか?」と尋ねました。彼女は笑ったり何も言わずに首を横に振った。このナム・アンサムは、私の子供の頃の屋台の食べ物とはまったく違いました。ココナッツが欠けているだけでなく、すべてが欠けていました。緑豆や肉はまったく入っていませんでした。幼い頃から私が初めて食べたカンボジア料理は、ただのもち米と、数粒の寂しい白豆をヤシの葉で包んだものでした。何も覚えていないような味でした。
ゆっくりと、私は何が変わったかを理解し始めました。馬に乗って学校に行ったり、野原で遊んでいる子供たちの姿は見られませんでした。紙をくしゃくしゃにした顔をした数人の老人が道端で厳粛にわずかな運賃を売っているだけだ。残りの人口のかなりの割合がベトナム軍の軍服を着ているようでした。この場所は全く知りませんでした。私は過去から何も守っていませんでした。写真や遺物はなく、記憶だけが残っています。
カンボジアはこの20年、30年で大きく変わりました。私が聞いた話は母の話だけではないと思います。近所の人たちや、当時を生きた先生たちから、そんな話をよく聞きます。カンボジア北東部のストゥン・トレンで育ったストゥン・トレンは、母が戻ってきたときとそれほど変わっていませんでした。いたるところに集団墓地があり、学校で注意するように教えられた地雷がありました。 1年生の時に習った記憶があります。教科書には、外で遊ぶときに注意すべきドクロマークの兆候の写真が載っていました。当時私と同じくらいの年齢の友人が、遊んだり仕事中に地雷を踏んでしまったそうです。カンボジアには非常に複雑な過去と歴史がありますが、私は国民の回復力を非常に誇りに思っています。
ザ:2024 年の今、人々が訪れるとき、この複雑な歴史と、この複雑な過去 50 年間についてどのように学ぼうとし、その際に慎重になるべきでしょうか?キム、カンボジアについてのあなたの理解も、私が間違っていたら指摘してもらいますが、このプロジェクトに着手する前はおそらくよく知らなかった場所だと思います。
KG:カンボジアへの3回の旅行で、私は現代のカンボジアを見ていますが、同時に私の心の中では、チャンタのカンボジア、戦前の記憶、彼女がクメール・ルージュ時代の生存者から聞いた物語、そしてその後の彼女のカンボジアを見ています。戦後すぐに荒廃した国の記憶。私は旅行中にそれらすべての層を目にしますが、旅行者は基本的に、にぎやかなダウンタウンの川沿いの遊歩道にある楽しくて素敵なバーのシーンで、繁栄している現代のカンボジアを見るだけだと思いますプノンペン。チャンタの故郷、バッタンバンのグルメツアーでは、戦後再建されたこの繁栄した国を見ることになりますが、水面下では過去が常に存在しています。そして、探せば、見つかります。
旅行者が、そこで何が起こったのか、文明がほぼ破壊され、都市が空っぽになったことを、実際には理解せずにカンボジアに行く可能性があると思います。国全体が巨大な強制労働収容所と化した。その証拠はいたるところにありますが、それがそこにあったことを知るには注意を払う必要があります。プノンペンに虐殺博物館があり、そこに行きました。私が行った日、説明できないほど奇妙な体験をしました。不合理なことですが、私はそこにいて短いドキュメンタリーを見ていたとき、突然こう思ったのを覚えています。「ここから出なければいけない。閉じ込められてしまうような気がする」。理由もなく、突然異様な恐怖を感じました。私はその場所の正面玄関から出て、そこから数マイル離れたところまで歩き続けました。
村の片隅、村の外れには集団墓地は見当たりません。彼らがそこにいたことを知らなければなりません。元クメール・ルージュの幹部が通りの下に住んでいて、人々が彼を恐れていて、彼のことについて話さないということはわかりません。しかし、それらのことはどこにでもあり、それを実際に知るには、教えてくれる人を知るか、本を読むことによってのみ得られます。そこにいるときでさえ、国会議事堂で通常の状況にあり、バーにいて、おいしい食事をとり、音楽が流れているときでさえ、私は今でもカンボジア人が耐えてきたことだけを考えます。それは想像を絶するもので、いつも私は畏怖の念と深い悲しみでいっぱいになります。
人々は彼女の物語に興味を持っていますが、それはまったくばかげた、魅惑的で、あなたの痛みを教えてくれるひどい方法ではなく、敬意を持って敬意を持った方法でです。昨夜、私たちは書店でサイン会をしました。ナッシュビルから何人かの若いカンボジア系アメリカ人がサイン会に来ました。そして、ある若い女性がこう言いました。「私の母の名前はチャンタで、彼女はバッタンバン出身です。今では、あなたが彼女に素晴らしいものを与えてくれたような気がします」声」と彼女は泣き、二人は抱き合った。
ザ:現在、チャンサはナッシュビルで現在準備しているごちそうのように、頻繁に料理をします。
CN:貧しい人々の食べ物ですが、誰もが喜ぶおかずでもあります。でも、おばあちゃんの漬物の味も、また違う味です。説明は、それはちょうど良いです。こんな漬物は他ではなかなか食べられません。
KG:Chantha は、スパイシーな青パパイヤのピクルスが入ったこの巨大なボウルの開発に取り組んでいます。レストランのポップアップを行っています。私たちの友人がこの素晴らしいレストランを経営しており、日曜日にカンボジア料理のポップアップを開催させてくれています。私たちはそれに向けて準備を進めていくつもりであり、その準備中にたくさんの食べ物を試食する必要があると思います。アモックとは料理の一つ、青パパイヤのピクルスです。他に何があるでしょうか?
CK:豚カルビのグリル、野菜炒め、どの料理もこの本から出てきたものだと思います。
KG:うん。うん。
CK:...そしてバナナとココナッツクリームのデザート。
KG:そうだ、カンボジア風の味のカクテルを作るつもりだ。
ザ:神様、全部食べたいです。私はナッシュビルにいないことにイライラしています。それは素晴らしいですね。
KG:あなたがここにいてくれたらよかったのに。
CK:うん。
ザ:私はすでにカンボジアに行って、麺をすすり、さまざまなバージョンの魚を食べてみたいと夢見ています。このエピソードは、キムがカンボジアで録音した音声によって生き返った。来週の女性歴史月間では、私たちは空に行き、アメリア・イアハートの有名人の背後にある陰謀を探り、彼女の同僚で、同じく若くして悲劇的に亡くなったパイロット、ベッシー・コールマンについてさらに詳しく学びます。
私は Lale Arikoglu です。インスタグラム @lalehannah で私を見つけることができます。当社のエンジニアは、Jake Lummus、Nick Pitman、James Yost です。ショーのミックスはAmar Lalが担当しています。 Corporation for Independent Media の Jude Kampfner がプロデューサーです。 Chris Bannon は、コンデナストのグローバル オーディオ部門責任者です。また来週お会いしましょう。