日本の百マイル芭蕉道で俳句の歴史を探る

歩いて横断する100マイルのトレッキングの6日目日本, 私が直面したのは、羽黒山を登って神聖な神社の境内に向かう巨大な石段です。一瞬、やめようかと思いました。ここ数日間ですでに約80マイル歩いていました。でも俳人ならMatsuo Basho1680 年代にこのルートを扱うことができたので、私もできました。芭蕉の足跡、結局のところ、から始まる散歩道東京、平泉まで北に向かい、その後日本の西海岸を下って戻ってきます。京都。私たちは田舎道、森林に覆われた小道、山間の小道を取材しました。寺院、神社、古い村を通ります。彼の旅には数か月かかりました。私の場合は10日しかかかりません。

芭蕉は、日本の歴史の中で江戸時代で最も有名な俳人でした。彼は人生の多くを徒歩で過ごし、詩のインスピレーションを求めて国中を旅しました。私が歩いていた道は、彼の最も有名な本の出版のきっかけとなった彼の旅を模倣しています。Oku-no-Hosomichi,または北へ向かう細い道。世界中の巡礼の分野において、この巡礼は宗教というよりも歴史と美に分類されます。ユネスコの世界遺産から遺産へと曲がりくねった見事な(そして時には危険な)道をたどり、歴史上の偉大な文学者を讃えます。学者で芭蕉の専門家であるジョン・マクブライドが、という会社のためにこのツアーを企画した。ウォークジャパン。このルートはアメリカ人にはまだ比較的知られていないが、道順や歴史情報を記した英語の標識が道沿いにあちこちに設置され始めている。たとえば、羽黒山の標識には、同山最古の巨大な杉の木である「Grandpa Cedar Tree」(樹齢1,000年)が記されている。樹齢は-歳、根元の幅は約35フィートです。

芭蕉が旅を終えたのは 300 年以上前ですが、芭蕉の旅人は今でも、当時と同じように芭蕉が訪れた場所を目にするでしょう。これらの場所で、彼は本の一部を書くインスピレーションを感じました。

羽黒山への2,446段の比較的登りやすい階段です。

写真提供者: ジェニファー・ビロック

Urami-no-taki Waterfall

この滝の名前は、滝の後ろにある隠れた洞窟を意味する「後姿の滝」を意味します。芭蕉は日光山の約4,200フィートの頂上にインスピレーションを得て、この俳句を書きました。

しばらく水の音を聞いていると、
滝の後ろに隠れて、
外の世界の考えをすべて置き去りにします。

Akakura Onsen

赤倉は伝統的な旅館(冬はスキー場)です。温泉温泉。和室または洋室からお選びいただけます。芭蕉がこの温泉の近くに滞在したとき、彼の経験は今日のものよりも明らかに豪華ではありませんでした。

ノミやシラミ、
放尿する馬、
私の枕の近くに。

金沢の古典的な回遊式庭園「兼六園」

写真提供者: ジェニファー・ビロック

Kurikara Pass

トレイルの大都市の 1 つである金沢に向かう途中、倶利伽羅峠を通過する必要があります。芭蕉の足跡は、そこに続く樹木と丘陵の古い街道である北陸道をたどります。芭蕉は峠でこんな句を詠んだ。

真っ赤に燃える太陽、
容赦なく、
それでも、すでに秋の風が吹いています。

トレイル上の他の多くの停留所は、今では芭蕉の時代と同じように見えますが、全体として、どこに行くにしても、必ずトレイルの予防策を十分に講じてください。ショートパンツ:

素晴らしい曲がりくねった道。
ああ、待ってください。私の足についているあれは何ですか?
ヒル1,000匹。

旅の終わり近くに横になって眠りについたとき、私は再び芭蕉からヒントを得て、現在の環境にインスピレーションを得た俳句を書きました。

布団が4枚重ねられている
畳の上で
まだコンクリートのような感じです。

ようやく眠りについたとき、それは私が覚えている中で最もさわやかな夜の一つだったと言えます。