中国ではお茶は重要なビジネスであり、普通の水よりもお茶が出される可能性が高くなります。しかし、ここでは、飲み物の民主化がその価値を損なうことは何もありませんでした。毎日飲むお茶を数ペニーで買うこともできますし、真の愛好家であれば、ダ・ホン・パオという烏龍茶を買うこともできます。オンスあたり最高 35,000 ドルの値が付く場合もあり、世界最高級の一つと考えられています。 「中国は依然として地球上で最大の紅茶生産国です」とスチュワート氏は言う。 「そこで提供される製品は非常に多様です。さまざまな地域で、黒、ウーロン、黄色、白、緑、またはプーアル(最後に挙げるのは、国の西部にある雲南省で栽培されている発酵紅茶で、通常は圧搾茶の「ケーキ」の形で販売されています。)そして、中国人が愛しているのは淹れたての紅茶そのものだけではありません。最近、上海を拠点とするコレクターが、サザビーズのオークションで明代の小さなティーカップを 3,630 万ドルで落札し、今ではそのティーカップでお茶を飲んでいます。
試飲メモ: 「中国では、お茶は一日中飲まれていますが、通常は食事の際には飲まれません」とスチュワート氏は言います。点心は例外です。ここにあるお茶は、左から時計回りに、プレスされています。えーっとケーキ、キームン インペリアル ブラック スネイル、雲南ゴールデン バズ、ライオンズ ピーク ドラゴンウェル、ダ ホン パオ。