この言語翻訳デバイスは海外生活中の私の救命いかだです

私はいつもそうしたいと思っていました海外に住む。私は旅行をしたことがないわけではありません。トラベル ライターであり、あらゆる面で旅行愛好家である私は、幸運にも世界の多くの地域を見ることができました。しかし、私はより深いレベルで場所を知りたいと思っていました。あるいは、留学プログラムについて話し続ける友人に関するインスタグラムのミームに無意識のうちに嫉妬していたのかもしれません。移動先のオプションが選択されたときイスタンブールということが突然現れたので、私はその機会に飛びつきましたが、リサーチや準備に関しては特に何もしませんでした。

私はカナダ全土に住んでいたので、英語とフランス語が流暢です。言語の壁旅行中はほんの一瞬のことしかありませんでした。いくつかのロマンス語やゲルマン語をすでによく理解していれば、たとえばスペイン語やイタリア語を理解するのはそれほど難しくありません。しかし、トルコで言葉の壁を乗り越えるのは、マドリッドでカバを一杯注文する方法を見つけたり、混雑した地下鉄に乗りながら「すみません」と言うほど簡単ではありませんでした。ローマ。フランス語と英語を組み合わせた言葉を使って状況から抜け出す方法を推測することはできませんでした。そして、個人的な関係が絡んでくると、さらに明らかに困難になりました。その例としては、トルコ人のボーイフレンドの母親に初めて会ったときです。彼女は英語を話せませんし、私はトルコ語もさらに話せません。

ここは、Vasco V4 言語翻訳デバイスが登場します。カナダへの旅行中、私はこの便利な小さなデバイスのサンプルを受け取りました。そして、それは素晴らしいアイスブレイクとなり、母親と話したいときにいつも哀れな彼氏に頼る必要がなくなりました。このデバイス自体は非常に基本的なものです。見た目も感触もスマートフォンとトランシーバーを組み合わせたようなもので、外国人だけど優しい娘婿の座を争う私の救命いかだであることがわかりました。 -法。

最初は、彼氏の家族を訪ねたときに、彼氏がそばにいて会話をリアルタイムで翻訳してくれることに大きく依存していました。彼がトイレに行かなければならなくなったり、兄弟たちとサッカーをするために外に出ようとしたりすると、私のコルチゾールレベルは天井を突き抜けました。本当に何を言っているのかわからないときに、人ができることは、微笑んだり笑ったりすることだけです。この便利なデバイスについて、旅行者が知っておくべきことを次に示します。

長所は何ですか?

インターフェイスはシンプルで直感的に使用できるため、同じ言語を話さない人に何が起こっているかを説明する必要性を心配する必要はありません。私は言語をトルコ語に設定し、話すときにボタンを 1 つ押すと、私が言ったことを即座にトルコ語に翻訳し、0.5 秒以内の遅れで読み上げてくれます。話している相手は、トルコ語で話す前に、デバイスを手に取り、設定を切り替えたり変更したりすることなく、反対側のボタンを押すことができます。他の人に翻訳を頼ったり、さらに悪いことに、Google 翻訳で翻訳された文章を入力したり読んだりする必要がなく、ほぼシームレスに会話をやり取りすることができます。

Vasco について私が本当に気に入っているもう 1 つの点は、必ずしもデバイスの意図的な機能ではありませんが、トルコ語の発音を練習できることです。時々、簡単な文や難しい単語をデバイスに読み上げ、英語に翻訳する前に単語が画面上に適切に転写されるかどうかを確認します。そうであれば、その単語や文を正しく発音していることがわかります。そうでない場合は、その単語をどのように発音するかに取り組み続ける必要があることはわかっています。これは、語学学習アプリを 220 日間続けて続けるよりもずっと役に立ち、Vasco 以外の人の前で間違えることなく、トルコ語を話すときに間違える恐怖を克服するのに役立ちました。

バスコを超えて服用したことはありません七面鳥まだですが、旅行中にも同様に機能すると確信しています。200 か国の 108 言語をサポートしています。このデバイスには生涯 LTE インターネットも装備されているため、Wi-Fi コードや eSIM をいじらなくても翻訳に即座にアクセスできます。また、メニューや説明書などをかなり効率的に翻訳してくれる内蔵カメラにも本当に感謝しています。 Google 翻訳の代替手段と考えてください。ただし、より正確で、外出先でも簡単に使用できます。

短所は何ですか?

彼氏の母親マヒエと私との会話は今でも軽くてふざけています。私たちは主に彼氏を優しくからかったり、家族の近況を報告したりします。カナダ、しかし、それは私たちに、より自然なレベルでコミュニケーションする自由を与えてくれます(たとえ彼女がすべての文を次で始める傾向があるとしても)ヘイ、ケイト…そして、あたかも翻訳デバイスが私の個人的な Alexa であるかのように、少しの間停止します)。私はそれがかわいいと思うのですが、このデバイスはこれが混乱を招くため、彼女が言い終わる前に彼女の録音を停止することがあります。しかし、それが私たちに起こりがちな唯一の障害です。

私はおそらく、見知らぬ人とのやり取り中にバスコを使用することはありません。コーヒーを注文したり、食料品を購入したりするときには便利ですが、バリスタや食料品店のレジ担当者にインタビューしようとしているかのように、そのような環境でデバイスを取り出すのは少しぎこちなく不自然に感じると思います。ただし、ワークアウト中にパーソナル トレーナーに目標を効果的に伝えるなど、より個人的な繰り返しのやり取りに役立つことが証明されています。

最終評決

Vasco V4 翻訳機は間違いなく高価ですが、言語がわからない国や第二言語として英語があまり話されていない国を訪れる傾向がある旅行者にとっては価値があると思います。 Google 翻訳のような無料の代替手段に匹敵しますが、翻訳の精度と無制限の生涯データのおかげで最高の地位を占めています。空港で急いで eSIM をアクティベートしようとしたり、タクシーに乗る前に Wi-Fi に接続しようとしたりする時代は終わりました。 。新しい国に移住する人にとっては素晴らしい投資です。新しい言語を学ぶタンデムで、またはオンデマンドで発音を練習したい人。