Google のニューヨークのポップアップ レストランは、私たち全員が食によってどのようにつながっているかを示しています

今週初め、マンハッタンにある親密なポップアップレストランローワー イースト サイド中国語、インドネシア語、スペイン語、フランス語、トルコ語などの多言語のおしゃべりが飛び交い、一方単調な声が部屋中に響き渡った。Siri であれ OK Google であれ、スマートフォンが翻訳する音だ。機会は? Googleは、10周年を祝うために「スモールワールド」と名付けたこの会場を設立した。Google翻訳。テーマに沿って、国際的なシェフが集結し、「誰もが食べ物を話す」方法をデモンストレーションしました。

Googleがコンセプト会社を採用MPシフトジェラルド・ゴンザレス(元シェフ)を含むニューヨーク市のシェフの印象的なラインナップをキュレーションする王様)、JJ ジョンソン (セシル)、エイナット・アドモニー (バラブースタ)—各ディナーの見出しに、サポートシェフが解釈するテーマを選択します。たとえば日曜の夜、ヘッドライナーのダニー・ボウエンがヌードルの前菜とヒッコリースモークのプライムリブのメインディッシュ(彼のレストランで有名な2つの料理)を提案したときのことを考えてみましょう。ミッションチャイニーズレストラン): パオロ・ラボアシェフのビストロ ドン ジョバンニナパの彼は、ペストジェノベーゼを使ってアルカリ性の麺を和え、その後、削ったトリュフを添えたゴルゴンゾーラクレマの下にピンクのプライムリブのスライスを乗せて、典型的なイタリア料理を作り上げました。

金曜日の夜、メキシコ系アメリカ人シェフのゴンザレス氏は、共同シェフのジョシュ・タッパー氏とニッキー・ラス・フェダーマン氏(ともにラス&ドーターズ)、そしてペルシャ人シェフのアンディ・バラガーニ氏に向かって「セビチェを6品注文するよ」と叫んだ。お食事をお楽しみください。彼は、ホミニー、ハヤトウリ、梅、米粉を加えた塩漬けタコ料理について言及しており、カリフォルニア、メキシコ、そしてそれを超えた彼の料理スタイルを示しています。 「はい、シェフ!」という声が響き渡りました。シェフが料理を盛り付けている間、合図に従いました。

このポップアップは、Google が食の世界での存在感を試みる初めての試みであり、競争の激しいレストランシーンで知られる都市への勇敢な進出である。しかし、『スモールワールド』は、私たち全員が食べ物によってどのようにつながっているか、そして言語の壁によって決定される私たちの間の距離がどのように急速に縮まっているかを図々しく描いています。さまざまなパトワの手がかりを持った紙の占い師がテーブルでゲストを待っており、先着順で無料のディナーを楽しんだ常連客は、給仕人がさまざまなパトワのいずれかで挨拶するとすぐに、インタラクティブな言語ゲームに夢中になりました。舌。ディナーメニューはトルコ語、インドネシア語、スペイン語、フランス語で印刷されており、Google 翻訳アプリを使用して外国語にカメラをかざすと、メニュー項目が瞬時に、そしてむしろ魔法のように英語に翻訳されました(英語の発音も聞くことができます)。この翻訳は、熱心な旅行者が外国のメニューを注文するときに非常に役立つと感じるでしょう)。

スタッフが外国語で話しかけると、アプリがスタッフの言葉を即座に英語のテキストに翻訳すると、ダイナーは驚き、魅了されました。私たちのサーバーであるスティーブが発声したスタッカートの北京語の音節は、奇跡的に理にかなった冒頭の言葉に翻訳されました。あなたの中にベジタリアンの方はいらっしゃいますか?アレルギーはありますか?」アプリによって。

言われている内容を知ることである程度の安心感が得られ、さらに重要なことに、つながりが感じられました。これは旅行者なら誰でも理解できる感情です。外国でメニューを注文するのに苦労し、部外者であることの苦痛を感じたことのない人はいないでしょうか。遠く離れた目的地であろうと、通りの先にあるレストランであろうと、その場所に住む人々とコミュニケーションをとることができることは、私たちがその場所を十分に体験できるかどうかの鍵となります。 (Siri がほとんどの会話を行っている場合でも)。

参加したシェフたちは、遠く離れた場所から来た尊敬する友人たちと仕事ができることに興奮しているのが明白でした。シェフのダニー・ボウエンは、中華料理に対する遊び心と創造的なアプローチで知られています。ミッションチャイニーズ、ラボアとアメリカ人シェフと一緒に料理することに熱心でしたアンディ・リッカーそれぞれの料理の真正性を追求する姿勢が彼にインスピレーションを与え、「ただすべてを台無しにするミッション チャイニーズとは違います!」彼は笑った。

ボウエン氏は、バスク料理のシェフ、イニャキ・アイズピタルテとその影響力について、より真剣に紹介した。「彼のレストラン、パリのル・シャトーブリアンは、世界最高のレストランの一つです。ニューヨークに登場するすべてのワインバーについて話しますが、それは彼のおかげです」とボウエンはアイズピタルテの影響について語った(ボウエンのヌードルの解釈はベトナムのブンチャーハノイであり、プライムリブをマルシャン・ド・ヴァンソースで明らかにフランス料理にした)と砕いたジャガイモ)。

シェフたちの感情は伝染し、ゲストたちはタグ付けされた写真を撮りながら、にぎやかな共同テーブルでお互いを知るようになりました。#みんなが話す食べ物また、フランス語で「無料でシャンパンを 1 杯プレゼントします」と書かれたメニューやサイケデリックな食べ物をテーマにしたポスターの翻訳も行っています。

リッカー氏は、伝統的なタイ料理を提供しています。部屋 部屋は賞賛を獲得しており、Google 翻訳が彼の旅行体験をどのように変えることができるかを力説して次のように述べています。 」

次のリスト: ニューヨーク市の近隣エリア