カリフォルニア出身のナンシー・シングルトン・ハチスさんが 30 代前半のとき、次の行動を模索していたとき、寿司への深い愛と言語への耳が、彼女を海外で 1 年間英語を教えるために日本に導きました。 1 年が 30 年へと花開き、3 冊の料理本、そして東京から北西に 2 時間 (新幹線で 1 時間) の小さな農場で日本人の夫と豊かな教育と家庭生活を共有し続けています。蜂須さんの最新刊は、日本: 料理本(2018年4月にファイドンよりリリース)は、彼女が30年以上献身的にその文化を吸収してきたこの国へのラブレターそのものです。日本の習慣と食べ物への理解と敬意、そしてこの 3 冊目の本を研究するのに 3 年を費やしたことにより、彼女は伝統的な調理法を現代的なタッチで解釈しています。
「日本では人間関係が最も重要です」と蜂須氏は言います。 「時間をかけて構築し、ゆっくりと進めていきます。」この料理の構造を導いたのは、2 人の日本の家庭料理人女性との彼女の友情でした。日本:料理本。数十年来の知人である禅尼の川口晴美さんは、精進料理(「寺院の食事」と訳される)と仏教寺院の伝統的な料理を長年作り続けてきた食材のリストと彼女の個人的な料理の「スケッチ」を共有した。肉、魚、鶏肉、乳製品。多くのテストを経て、蜂須氏はこれらの野菜に焦点を当てたスケッチをレシピに変換しました。
蜂須さんと東北出身の 80 代の家庭料理人との関係は、もう 1 つの宝物、つまり英語で出版されていなかった絶版になった渡辺汀子の料理本を翻訳することにつながりました。ハチスさんは(3人の息子のうちの1人、アンドリューの助けを借りて)渡辺のレシピ(餃子入りサマーサラダ、菊の花びら蒸しフィッシュボール)を研究し解釈し、新たなバージョンも加えた。二人の女性はハチスさんを信頼していた――ハチスさんは幼い頃から母親の料理本から独学で料理を学び、グルメ雑誌—独自のスローで伝統的な食べ物の擁護者になること。日本: 料理本彼らの貴重な貢献と蜂須氏の敬意を持った解釈によって形を作り始めました。
日本料理はそのシンプルさと優雅さで際立っていますが、家庭で作るのが難しいという評判はなかなか消えません。ここで、ハチスは時代遅れの見方を変えることに貢献し続けています。彼女は、日本の料理の歴史と古くから伝わる方法(米の基本的な作り方は 2,000 年間変わっていません。豆腐について最初に印刷物に記載されたのは 1183 年です)を振り返る貴重な振り返りから始まり、その後、広範なレシピのセクションに移ります(詳細400以上)、方法と材料によって分けられます。章のタイトル自体が魅力的です。煮物、酢の物、和え物…漬物、一人鍋、お菓子。彼女は、ポーチドエッグ入りの味噌汁、干し柿とカブの酢の物、ほうれん草の柚子和え、蒸しリンゴ、サツマイモなど、家族が家庭で作るような料理など、新鮮な食材とシンプルな調理法に重点を置いています。
野菜が主役となり、レシピでは個々の成分を組み合わせる前にゆっくりと準備することが推奨されています。 「日本の職人技に匹敵するものはありません...ものづくり(日本語で「ものづくり」と大まかに訳されます)こそが日本の真髄です」と蜂巣氏は言います。最終章では、世界中のトップレストランを率いる、称賛される日本人シェフのお気に入りレシピを紹介します。Shinichiro Sakamotoその中には、湯宿 さかもとや中谷寛治の「Saba Ro」「Saba Ra」なども含まれており、料理本の最後にある日本の食材と切り方に関する貴重な用語集は、それ自体が教育になっています。疑問に思わなかったが、尋ねるのが怖かった人は誰ですか?キノコは(ゴボウとも呼ばれ、日本料理でよく使われる根菜)、あるいは土鍋の器は正確に何に最適ですか(ご飯や卓上スープを炊くのに使用される土鍋)。
ハチスさんにとって、必ずしも居心地が良いとは言えなかった国では、料理が主なコミュニケーション手段だった。「日本では、他の多くの場所と同じように、誰かの料理を食べると、その人のことを知ることができます」と彼女は言う。 「あなたが触れることができる人は誰でも、それがすべてです...そして私はこれを何年も言い続けてきました。料理には責任が伴います。」ハチスは最新の著書で、彼女が心から共有したい文化を探求することを可能にします。