旅行業界には次のようなジョークがあります。「3 つの言語を話す人のことを何と呼びますか?」トリリンガル。 2つくらいはどうでしょうか?バイリンガル。そして1つ?アメリカ人。
生涯旅行者であり、かろうじてバイリンガルのアメリカ国民として(私は初歩的なスペイン語で何とかやっていけます)、このオチは私の核心に刺さります。多くの友人や同僚と同じように、私も 7 年生になるまで第二言語を勉強しませんでした。私が訪れるまではありませんでしたヨーロッパ大学3年生のとき、これがいかに異常なことであるかに気づきました。私が出会ったほとんどのヨーロッパ人は少なくとも 2 か国語、場合によっては 4 つまたは 5 か国語を話しました。それに比べて、私の貧弱なスペイン語は恥ずかしさの源でした。
アメリカでは必須ではない学校が増えているのは残念だ外国語指導幼い頃から。研究によると、バイリンガルの子供たちはコミュニケーション能力が優れているだけでなく、マルチタスク、意思決定、問題解決にも熟練していることがわかっています。グローバルな認識が広がるという利点もあります。バイリンガルの子供たちは異なる文化や考え方にさらされるため、より広い世界観と多様性に対する認識を育むのに役立ちます。
夫と私は、息子のことをもっと良くしたいと思っていました。彼が生後10週目だったときから、私たちはさまざまなバイリンガルの本やおもちゃに投資してきました。彼の最愛の世話人はクエルナバカ出身で、メキシコ、そして彼とはスペイン語のみを話します。一緒にモレロス風モグラを食べたり、カンタフエゴを食べたり、次のような伝統的な祝日を祝います。死者の日。開始から約 15 か月が経過し、成果が見え始めています。 「ママ」と「ダダ」、そして反抗的な「ノー!」に続いて、ジュリアンの 4 番目の言葉は「アグア」でした。
以下に、お気に入りのスペイン語の本やおもちゃ、その他のバイリンガルの児童書やゲームを言語別に紹介します。
スペイン語
私たちの息子がそばにいたとき生後3ヶ月そして、おなかの時間のすべてが嫌いだったので、私たちは彼にベイビーアインシュタインのを買ってあげましたグロー&ディスカバーライトバー。点滅しながら歌うアクティビティステーションには 3 つの言語設定 (スペイン語、英語、フランス語) があり、ジュリアンはうつ伏せになるのが嫌いでしたが、漫画のような音をたてるたびに「パルポ」、「ラナ」、「ティグル」という言葉に続いて間抜けな効果音が聞こえるのを喜んでいたのです。タコ、カエル、トラの写真。
ジュリアンはまだ読めませんが、大文字の O です取りつかれたとココはスペイン語を学びます。このシリーズには 3 冊の歌の本があり、それぞれに 6 つのスペイン語の子守唄が英語訳付きで掲載されています。歌詞の半分は私たちに馴染みのあるもの(「Twinkle, Twinkle Little Star」、「Row Row Row Your Boat」)、残りの半分はスペイン語圏の文化に由来しています(「Pin Pon」、「Naranja Dulce」、「De Colores」)。 。それぞれの曲は、絹のような声を持つアルバ・ポンセ・デ・レオンによって2回を通して歌われます。本のページも厚くて丈夫なので、息子は各曲を1日に少なくとも200回は聴きたがるので、これは良いことです。